A/RES/71/23

РЕЗОЛЮЦИЯ 71/23,
принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций "Мирное урегулирование вопроса о Палестине"

30 ноября 2016 года

[без передачи в главные комитеты (A/71/L.21 и Add.1)]

Генеральная Ассамблея,

ссылаясь на свои соответствующие резолюции, в том числе принятые на ее десятой чрезвычайной специальной сессии,

ссылаясь также на свою резолюцию 58/292 от 6 мая 2004 года,

ссылаясь далее на соответствующие резолюции Совета Безопасности, включая резолюции 242 (1967) от 22 ноября 1967 года, 338 (1973) от 22 октября 1973 года, 1397 (2002) от 12 марта 2002 года, 1515 (2003) от 19 ноября 2003 года, 1544 (2004) от 19 мая 2004 года и 1850 (2008) от 16 декабря 2008 года,

напоминая о том, что Совет Безопасности подтвердил такое видение региона, при котором два государства - Израиль и Палестина - живут бок о бок в пределах безопасных и признанных границ,

с озабоченностью отмечая, что прошло 69 лет с даты принятия ее резолюции 181 (II) от 29 ноября 1947 года и 49 лет с момента оккупации в 1967 году палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,

рассмотрев доклад Генерального секретаря, представленный во исполнение просьбы, содержащейся в ее резолюции 70/15 от 24 ноября 2015 года,1


1 A/71/359-S/2016/732.

вновь подтверждая постоянную ответственность Организации Объединенных Наций в отношении вопроса о Палестине до его решения во всех его аспектах согласно международному праву и соответствующим резолюциям,

ссылаясь на вынесенное Международным Судом 9 июля 2004 года консультативное заключение относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории2 и ссылаясь также на свои резолюции ES-10/15 от 20 июля 2004 года и ES-10/17 от 15 декабря 2006 года,


2 См. A/ES-10/273 и Corr.1.

будучи убеждена в том, что достижение справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования вопроса о Палестине, который лежит в основе арабо-израильского конфликта, настоятельно необходимо для обеспечения всеобъемлющего и прочного мира и стабильности на Ближнем Востоке,

подчеркивая, что принцип равноправия и самоопределения народов относится к числу целей и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,

вновь подтверждая принцип недопустимости приобретения территории путем войны,

вновь подтверждая также применимость Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года3 к оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,


3 United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973.

ссылаясь на свою резолюцию 2625 (XXV) от 24 октября 1970 года и вновь заявляя о важности поддержания и укрепления международного мира, основанного на свободе, равенстве, справедливости и уважении основных прав человека, и развития дружественных отношений между государствами независимо от их политических, экономических и социальных систем или уровня их развития,

с глубоким сожалением отмечая наступление пятидесятой годовщины израильской оккупации и подчеркивая настоятельную необходимость приложить усилия для того, чтобы обратить вспять негативные тенденции на местах и восстановить политические перспективы для продвижения вперед и ускорения конструктивных переговоров, направленных на достижение мирной договоренности, которая навсегда положит конец израильской оккупации, начавшейся в 1967 году, и позволит урегулировать все без исключения основные вопросы, касающиеся окончательного статуса, что приведет к мирному, справедливому, прочному и всеобъемлющему решению вопроса о Палестине,

вновь подтверждая незаконность израильских поселений на палестинской территории, оккупированной с 1967 года, включая Восточный Иерусалим,

выражая серьезную озабоченность в связи с крайне губительными последствиями израильской политики, решений и деятельности по созданию поселений на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в том числе для непрерывности, целостности и жизнеспособности этой территории, жизнеспособности принципа сосуществования двух государств на основе границ, существовавших до 1967 года, и для усилий по продвижению мирного урегулирования на Ближнем Востоке,

выражая также серьезную озабоченность в связи со всеми актами насилия и запугивания и провокационными действиями со стороны израильских поселенцев в отношении палестинских гражданских лиц, в том числе детей, и палестинской собственности, включая жилые дома, мечети, церкви и сельскохозяйственные угодья, осуждая акты террора со стороны нескольких экстремистски настроенных израильских поселенцев и призывая привлекать виновных к ответственности за незаконные действия, совершаемые в этом плане,

вновь подтверждая незаконность действий Израиля, направленных на изменение статуса Иерусалима, включая строительство и расширение поселений, снос домов, выселение палестинских жителей, земляные работы на территории религиозных и исторических объектов и вблизи них, а также все другие односторонние меры, направленные на изменение характера, статуса и демографического состава этого города и упомянутой территории в целом, и требуя их незамедлительного прекращения,

выражая свою глубокую обеспокоенность в связи с напряженностью, провокациями и подстрекательствами в отношении святынь Иерусалима, включая Харам-аш-Шариф, и настоятельно требуя проявления сдержанности и уважения неприкосновенности этих святынь всеми сторонами,

вновь подтверждая, что сооружение Израилем, оккупирующей державой, стены на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, и введение связанного с нею режима противоречат международному праву,

призывая все государства и международные организации продолжать активно проводить политику обеспечения выполнения своих обязательств по международному праву в отношении всех незаконных действий и мер Израиля на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, особенно в отношении израильских поселений,

выражая глубокую озабоченность по поводу продолжающейся израильской политики закрытий границы и жестких ограничений на перемещение людей и товаров, в том числе медицинских и гуманитарных и экономических, посредством длительных закрытий границы и введения жестких ограничений на экономическую деятельность и передвижение, которые фактически равнозначны блокаде, а также посредством насаждения контрольно-пропускных пунктов и пропускного режима на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,

выражая также глубокую озабоченность по поводу негативных последствий такой политики для непрерывности этой территории и серьезной социально-экономической и гуманитарной ситуации палестинского народа и гуманитарной ситуации, которая в секторе Газа сохраняет характер катастрофического гуманитарного кризиса, а также для усилий, направленных на восстановление и развитие пострадавшей палестинской экономики, включая возрождение сельскохозяйственных и производственных секторов, и принимая при этом к сведению события, связанные с обеспечением доступа в этот сектор на основе трехстороннего соглашения по этому вопросу, заключенного при содействии Организации Объединенных Наций, и возобновление поставок некоторых товаров из Газы на Западный берег впервые с 2007 года, и ссылаясь на резолюцию 1860 (2009) Совета Безопасности от 8 января 2009 года, призывающую к полной отмене ограничений передвижения и доступа на территорию людей и товаров, с учетом подписанного в ноябре 2005 года Соглашения о передвижении и доступе, включая экспортные поставки, которые исключительно важны для социального и экономического восстановления,

напоминая о происшедшем 23 года назад взаимном признании правительства Государства Израиль и Организации освобождения Палестины, представителя палестинского народа4, и подчеркивая настоятельную необходимость усилий для обеспечения полного соблюдения соглашений, заключенных между этими двумя сторонами,


4 См. A/48/486-S/26560, приложение.

напоминая также о том, что Совет Безопасности в своей резолюции 1515 (2003) поддержал подготовленную "четверкой" "дорожную карту" продвижения к постоянному урегулированию палестино-израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств5, и о содержащемся в резолюции 1850 (2008) Совета призыве к сторонам выполнять их обязательства в соответствии с "дорожной картой" и воздерживаться от любых шагов, которые могли бы подорвать доверие или нанести ущерб исходу переговоров об окончательном мирном урегулировании,


5 S/2003/529, приложение.

подчеркивая возложенную на Израиль в "дорожной карте" обязанность заморозить поселенческую деятельность, включая так называемый "естественный рост", и демонтировать все поселения-аванпосты, построенные с марта 2001 года,

ссылаясь на Арабскую мирную инициативу, принятую Советом Лиги арабских государств на его четырнадцатой сессии, состоявшейся в Бейруте 27 и 28 марта 2002 года, и подчеркивая ее значение в усилиях по достижению справедливого, прочного и всеобъемлющего мира,6


6 A/56/1026-S/2002/932, приложение II, резолюция 14/221.

настоятельно призывая к принятию международным сообществом новых и скоординированных усилий, направленных на восстановление политических перспектив и поощрение и ускорение заключения мирного договора с целью незамедлительно добиться прекращения израильской оккупации, которая началась в 1967 году, путем урегулирования всех оставшихся вопросов, включая все основные вопросы без исключения, ради справедливого, прочного и мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта в соответствии с международно признанной основой решения в виде сосуществования двух государств, а в конечном счете и ради урегулирования всего арабо-израильского конфликта в целях достижения всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке,

приветствуя в этой связи инициативу Франции, направленную на мобилизацию международной поддержки в интересах мира между Палестиной и Израилем, и созыв международной мирной конференции, прилагаемые в последнее время усилия "четверки" для решения проблемы неустойчивой ситуации на местах и в целях поощрения конструктивных переговоров, и продолжающиеся региональные усилия по продвижению Арабской мирной инициативы, а также соответствующие усилия Египта и Российской Федерации,

принимая к сведению совместное коммюнике, опубликованное 3 июня 2016 года в Париже на совещании на уровне министров, вновь подтверждая приверженность решению в соответствии с принципом сосуществования двух государств и справедливому, прочному и всеобъемлющему урегулированию израильско-палестинского конфликта и призывая, в частности, прилагать усилия в поддержку усилий сторон по продвижению перспектив достижения мира,

принимая также к сведению доклад "четверки" от 1 июля 2016 года7 и подчеркивая содержащиеся в нем рекомендации, а также ее недавние заявления, в том числе от 30 сентября 2015 года, 23 октября 2015 года, 12 февраля 2016 года, и 23 сентября 2016 года, в которых, в частности, была высказана серьезная обеспокоенность тем, что нынешние тенденции на местах постоянно подрывают решение, предусматривающее сосуществование двух государств, и закрепляют реальность, предусматривающую существование лишь одного государства, и вынесенные в них рекомендации обратить вспять эти тенденции в целях ускорения принятия на местах решения, предусматривающего сосуществование двух государств, и создания условий для успешных переговоров об окончательном статусе,


7 S/2016/595, приложение.

вновь заявляя о поддержке созыва международной конференции в Москве, предусмотренной Советом Безопасности в его резолюции 1850 (2008) и в заявлении "четверки" от 23 сентября 2011 года, для продвижения и ускорения мирных усилий по достижению заявленных там целей,

отмечая важный вклад, вносимый в мирные усилия Специальным координатором Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и Личным представителем Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинской администрации, в том числе в рамках деятельности "четверки" и в связи с недавним трехсторонним соглашением по сектору Газа,

приветствуя постоянные усилия Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам под председательством Норвегии и отмечая его недавнее заседание в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 19 сентября 2016 года и продолжающиеся усилия по мобилизации достаточной поддержки доноров в этот критический период в целях безотлагательного реагирования на огромные гуманитарные потребности и потребности в деле реконструкции и восстановления в секторе Газа, учитывая подробную оценку потребностей и рамочную программу восстановления Газы, подготовленные при поддержке Организации Объединенных Наций, Всемирного банка и Европейского союза, и содействия экономическому восстановлению и развитию Палестины,

признавая усилия, прилагаемые палестинским правительством при международной поддержке в целях реформирования, развития и укрепления своих учреждений и инфраструктуры, подчеркивая необходимость сохранения и дальнейшего развития палестинских учреждений и инфраструктуры, порождаемые продолжающейся израильской оккупацией, и высоко оценивая в этой связи нынешние усилия по развитию учреждений независимого палестинского государства, в том числе путем осуществления "Повестки дня по национальной политике Палестины: национальные приоритеты, стратегии и мероприятия (2017 - 2022 годы)",

выражая озабоченность по поводу рисков, возникающих для значительных достигнутых успехов, подтверждаемых положительными оценками готовности к государственности, которые были даны международными учреждениями, в том числе Всемирным банком, Международным валютным фондом, Организацией Объединенных Наций и Специальным комитетом связи по координации международной помощи палестинцам, в связи с негативными последствиями нынешних нестабильности и финансового кризиса, с которыми сталкивается палестинское правительство, и продолжающимся отсутствием надежных политических перспектив,

признавая позитивный вклад Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая нацелена, в частности, на усиление поддержки и помощи, оказываемых палестинскому народу в сфере развития, и укрепление институционального потенциала в соответствии с палестинскими национальными приоритетами,

настоятельно призывая к внесению в полном объеме взносов, объявленных на Каирской международной конференции по Палестине, посвященной восстановлению сектора Газа и состоявшейся 12 октября 2014 года, в целях обеспечения оказания необходимой гуманитарной помощи и ускорения процесса восстановления,

приветствуя заседания на уровне министров Конференции по сотрудничеству между странами Восточной Азии в целях палестинского развития, которые состоялись в Токио в феврале 2013 года и в Джакарте в марте 2014 года, в качестве форума для мобилизации политической и экономической помощи, в том числе путем обмена опытом и извлеченными уроками, в целях поддержки палестинского развития, и призывая к расширению таких усилий и поддержки с учетом ухудшения социально-экономических показателей,

признавая непрекращающиеся усилия, прилагаемые в палестинском секторе безопасности, и достигнутый там ощутимый прогресс, отмечая дальнейшее сотрудничество, отвечающее интересам как палестинцев, так и израильтян, в частности на основе содействия обеспечению безопасности и укрепления доверия, и выражая надежду на то, что такой прогресс распространится на все крупные населенные пункты,

признавая также, что меры безопасности сами по себе не способны устранить напряженность, нестабильность и насилие, и призывая в полной мере уважать международное право, включая защиту жизни гражданских лиц, а также укреплять безопасность человека, обеспечить деэскалацию обстановки, проявлять сдержанность, в том числе воздерживаться от провокационных действий и заявлений, и создать стабильные условия, благоприятствующие поискам мира,

будучи серьезно озабочена по поводу негативных событий, которые продолжают происходить на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, в том числе случаев эскалации насилия и любого чрезмерного применения силы, приводящих к большому числу погибших и раненых, главным образом среди палестинского гражданского населения, включая детей и женщин, а также продолжающегося строительства и расширения поселений и стены, новых произвольных арестов и задержаний палестинских гражданских лиц, актов насилия, вандализма и жестокости, совершаемых израильскими поселенцами в отношении палестинского гражданского населения на Западном берегу, массового разрушения общественной и частной палестинской собственности, включая религиозные объекты и объекты инфраструктуры и практики сноса домов, применяемой, в частности, в качестве средства коллективного наказания, вынужденного внутреннего перемещения гражданских лиц, особенно бедуинов, и вызванного этим ухудшения социально-экономического и гуманитарного положения палестинского народа,

выражая сожаление в связи с конфликтом в секторе Газа и вокруг него в июле и августе 2014 года и в связи с тем, что он привел к жертвам среди гражданского населения, в том числе тысячам убитых и раненых среди мирных палестинских жителей, включая детей, женщин и престарелых, и к широкомасштабному разрушению тысяч жилых домов и единиц гражданской инфраструктуры, включая школы, больницы, объекты систем водоснабжения, канализации и энергоснабжения, экономические, промышленные и сельскохозяйственные объекты, государственные учреждения, религиозные объекты и школы и здания Организации Объединенных Наций, а также к внутреннему перемещению сотен тысяч гражданских лиц, и выражая сожаление в связи с любыми нарушениями международного права в этой связи, в том числе норм гуманитарного права и прав человека,

принимая к сведению доклад и выводы независимой комиссии по расследованию, учрежденной резолюцией S-21/1 Совета по правам человека8, и подчеркивая необходимость привлечения виновных к ответственности за все нарушения норм международного гуманитарного права и международного права прав человека с целью покончить с безнаказанностью, обеспечить правосудие, не допустить новых нарушений, защитить гражданское население и способствовать миру,


8 A/HRC/29/52.

выражая серьезную озабоченность по поводу сохраняющейся катастрофической гуманитарной ситуации и социально-экономических условий, сложившихся в секторе Газа в результате длительных закрытий границы Израилем и жестких ограничений на экономическую деятельность и передвижение, которые фактически равнозначны блокаде, и по поводу сохраняющихся негативных последствий военных операций, проводившихся в секторе Газа в июле и августе 2014 года, в ноябре 2012 года и с декабря 2008 года по январь 2009 года, особенно в результате широкомасштабных разрушений и травмирующего эффекта и задержек в деле реконструкции и восстановления,

выражая серьезную озабоченность также по поводу долгосрочных последствий таких конфликтов для гражданского населения и условий жизни в секторе Газа, как это отражено в многочисленных докладах, включая доклад страновой группы Организации Объединенных Наций от 26 августа 2016 года, озаглавленный "Газа: два года спустя", и подчеркивая, что ситуация является нестерпимой и что необходимы срочные усилия для того, чтобы обратить вспять тенденцию к замедлению развития в Газе и принять надлежащие меры в целях незамедлительного реагирования на гуманитарные потребности гражданского населения,

ссылаясь на заявление Председателя Совета Безопасности от 28 июля 2014 года9,


9 S/PRST/2014/13; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 августа 2013 года - 31 июля 2014 года (S/INF/69).

подчеркивая необходимость добиваться спокойствия и сдержанности сторон, в том числе путем укрепления достигнутого под эгидой Египта соглашения о прекращении огня от 26 августа 2014 года, с тем чтобы предотвратить ухудшение ситуации,

вновь подтверждая необходимость полного осуществления всеми сторонами резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности и резолюции ES-10/18 Генеральной Ассамблеи от 16 января 2009 года,

подчеркивая, что соглашение о долгосрочном прекращении огня должно привести к коренному улучшению условий жизни палестинского народа в секторе Газа, в том числе благодаря поддержанию погранпереходов систематически и регулярно открытыми, а также обеспечить безопасность и благополучие гражданского населения с обеих сторон,

выражая озабоченность по поводу сохранения сотен контрольно-пропускных пунктов и препятствий для передвижения в палестинских населенных пунктах и вокруг них, созданных израильскими оккупационными силами, и подчеркивая в этой связи необходимость осуществления обеими сторонами договоренностей, достигнутых в Шарм-эш-Шейхе,

выражая серьезную озабоченность по поводу содержания Израилем в тюрьме или под стражей тысяч палестинцев, включая детей, в суровых условиях, и всех нарушений норм международного гуманитарного права и международного права прав человека, которые были допущены в этом плане,

особо отмечая важность обеспечения безопасности, защиты и благополучия всех гражданских лиц во всем Ближневосточном регионе и осуждая все акты насилия и террора против гражданского населения с обеих сторон, включая ракетные обстрелы,

подчеркивая необходимость принятия мер с тем, чтобы гарантировать безопасность и защиту палестинского гражданского населения на всей оккупированной палестинской территории, в соответствии с положениями и обязательствами по международному гуманитарному праву,

подчеркивая также необходимость уважать право на мирные собрания,

приветствуя формирование палестинского правительства национального согласия под руководством президента Махмуда Аббаса в соответствии с обязательствами Организации освобождения Палестины и принципами "четверки" и подчеркивая необходимость уважения и сохранения территориальной целостности и единства оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,

подтверждая необходимость содействия палестинскому правительству национального согласия в том, чтобы оно взяло на себя все правительственные функции во всех областях как на Западном берегу, так и в секторе Газа и имело свое присутствие на погранпереходах в Газе,

подчеркивая, что для того, чтобы помочь сторонам в продвижении и ускорении переговоров в рамках мирного процесса в целях достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мирного урегулирования на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций, правил Мадридской конференции, "дорожной карты", подготовленной "четверкой", и Арабской мирной инициативы, которое положит конец начавшейся в 1967 году оккупации и приведет к независимости демократического, территориально непрерывного и жизнеспособного палестинского государства, живущего в мире и безопасности бок о бок с Израилем и другими своими соседями, настоятельно необходимы последовательное и активное международное участие и согласованные инициативы, призванные поддержать стороны в создании климата, содействующего миру,

принимая к сведению заявление Палестины о приеме в члены Организации Объединенных Наций, представленное 23 сентября 2011 года10,


10 A/66/371-S/2011/592, приложение I.

принимая также к сведению свою резолюцию 67/19 от 29 ноября 2012 года, согласно которой, в частности, Палестине был предоставлен статус государства-наблюдателя в Организации Объединенных Наций, не являющегося ее членом, и принимая к сведению последующий доклад Генерального секретаря11,


11 A/67/738.

отмечая присоединение Палестины 1 апреля 2014 года к нескольким договорам по правам человека и основным конвенциям по гуманитарному праву,

констатируя усилия, прилагаемые гражданским обществом для содействия мирному урегулированию вопроса о Палестине,

ссылаясь на выводы, сделанные Международным Судом в его консультативном заключении, в том числе вывод о том, что Организации Объединенных Наций в целом настоятельно необходимо активизировать усилия с тем, чтобы израильско-палестинский конфликт, который по-прежнему представляет угрозу для международного мира и безопасности, как можно скорее был урегулирован, что позволит установить справедливый и прочный мир в регионе12,


12 A/ES-10/273 и Corr.1, консультативное заключение, пункт 161.

подчеркивая настоятельную необходимость незамедлительного достижения прекращения израильской оккупации, которая началась в 1967 году,

вновь подтверждая право всех государств региона жить в мире в пределах безопасных и международно признанных границ,

1. вновь подтверждает необходимость достижения мирного урегулирования вопроса о Палестине, который лежит в основе арабо-израильского конфликта, во всех его аспектах и необходимость активизации всех усилий в этом направлении и подчеркивает в этой связи настоятельную необходимость сохранения перспектив его урегулирования в соответствии с принципом сосуществования двух государств - Израиля и Палестины, - живущих бок о бок в условиях мира и безопасности в пределах признанных границ, основанных на границах, существовавших до 1967 года, и достижения ощутимого прогресса в обеспечении такого урегулирования и в справедливом решении всех вопросов, касающихся окончательного статуса;

2. призывает к активизации усилий сторон, в том числе путем проведения переговоров, при поддержке международного сообщества в целях окончательного мирного урегулирования;

3. настоятельно призывает к принятию более активных и энергичных международных усилий по достижению всеобъемлющего, справедливого и прочного мира на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций, правил Мадридской конференции, включая принцип "земля в обмен на мир", Арабской мирной инициативы, принятой Советом Лиги арабских государств на его четырнадцатой сессии, подготовленной "четверкой" "дорожной карты" продвижения к постоянному урегулированию палестино-израильского конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств, и существующих соглашений между израильской и палестинской сторонами;

4. подчеркивает необходимость возобновления переговоров, основанных на давно определенных принципах и ясных параметрах и имеющих установленные временные рамки, нацеленные на ускоренное достижение справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования, и в этой связи высказывается за серьезные усилия со стороны всех заинтересованных международных и региональных партнеров, в том числе со стороны Соединенных Штатов Америки, Европейского союза, Российской Федерации и Организации Объединенных Наций как членов "четверки", а также Лиги арабских государств;

5. с признательностью высказывается за продолжение серьезных региональных и международных усилий по осуществлению и продвижению Арабской мирной инициативы, в том числе Комитетом на уровне министров, сформированным на саммите в Эр-Рияде в марте 2007 года;

6. приветствует инициативу Франции, направленную на мобилизацию международной поддержки мира между Палестиной и Израилем и созыв международной мирной конференции, текущие усилия "четверки" в целях разрешения нестерпимой ситуации на местах и поощрения конструктивных переговоров, обращая при этом особое внимание на ее рекомендации, и соответствующие усилия Египта и Российской Федерации в целях поощрения диалога и переговоров между двумя сторонами;

7. призывает своевременно созвать международную конференцию в Москве, предусмотренную Советом Безопасности в его резолюции 1850 (2008), для продвижения и ускорения достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мирного урегулирования;

8. призывает обе стороны ответственно действовать на основе международного права и своих предыдущих соглашений и обязательств, как в контексте их политики, так и в контексте принимаемых ими мер, с тем чтобы незамедлительно обратить вспять негативные тенденции на местах и создать условия, необходимые для обеспечения надежных политических перспектив и продвижения мирных усилий;

9. призывает сами стороны приложить при поддержке "четверки" и других заинтересованных сторон все необходимые усилия к тому, чтобы остановить ухудшение ситуации, отменить все односторонние и незаконные меры, принятые на местах в период после 28 сентября 2000 года, предпринять все возможные шаги к тому, чтобы содействовать созданию условий, благоприятствующих успеху мирных переговоров, и воздерживаться от действий, подрывающих доверие или предрешающих вопросы об окончательном статусе;

10. призывает стороны проявлять спокойствие и сдержанность и воздерживаться от провокационных действий, подстрекательства и воинственной риторики, особенно там, где можно оскорбить религиозные и культурные чувства, в том числе в Восточном Иерусалиме, и призывает на словах и на деле уважать исторически сложившийся статус-кво в священных местах Иерусалима, включая Харам аш-Шариф, и незамедлительно предпринять серьезные усилия с целью ослабить напряженность;

11. обращает особое внимание на необходимость принятия сторонами мер укрепления доверия, направленных на улучшение положения на местах, содействие стабильности, укрепление доверия и поощрение мирного процесса, и подчеркивает, в частности, необходимость незамедлительного прекращения всей поселенческой деятельности и сноса домов, прекращения насилия и подстрекательства, принятия мер по пресечению насилия со стороны поселенцев и обеспечению привлечения виновных к ответственности, дальнейшего освобождения заключенных и прекращения произвольных арестов и задержаний;

12. подчеркивает необходимость ликвидации контрольно-пропускных пунктов и других препятствий для перемещения людей и товаров по всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и необходимость соблюдения и сохранения территориального единства, непрерывности и целостности всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим;

13. подчеркивает также необходимость немедленного и полного прекращения всех актов насилия, включая военные нападения, разрушения и акты террора;

14. вновь требует полного осуществления резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности;

15. вновь заявляет о необходимости полного осуществления обеими сторонами Соглашения о передвижении и доступе и Согласованных принципов работы погранперехода "Рафах" от 15 ноября 2005 года и о необходимости, в частности, открытия на постоянной основе всех пунктов пересечения границы с сектором Газа для гуманитарных грузов, передвижения и доступа людей и товаров, а также для товарных потоков, включая экспорт, и всех необходимых строительных материалов и подчеркивает настоятельную необходимость содействовать скорейшему и всеобъемлющему восстановлению и заняться решением проблемы тревожно высокого уровня безработицы, в том числе среди молодежи, в частности посредством осуществляемых под руководством Организации Объединенных Наций проектов, гражданских восстановительных мероприятий и программ по созданию рабочих мест, все из которых абсолютно необходимы для смягчения катастрофической гуманитарной ситуации, в том числе последствий широкомасштабного перемещения гражданского населения в июле и августе 2014 года, улучшения условий жизни палестинского народа и содействия восстановлению палестинской экономики;

16. призывает Израиль, оккупирующую державу, неукоснительно выполнять свои обязательства по международному праву, включая международное гуманитарное право, и прекратить все свои идущие вразрез с международным правом мероприятия и все односторонние действия на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которые направлены на изменение характера, статуса и демографического состава этой территории, в том числе конфискацию и фактическую аннексию земель, и тем самым на предрешение окончательных результатов мирных переговоров, в целях достижения незамедлительного прекращения израильской оккупации, которая началась в 1967 году;

17. вновь требует полностью прекратить всю поселенческую деятельность Израиля на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах и призывает к полному осуществлению соответствующих резолюций Совета Безопасности и рассмотрению возможности принятия мер по обеспечению подотчетности, в соответствии с нормами международного права, в случае дальнейшего несоблюдения, подчеркивая, что соблюдение и уважение норм международного гуманитарного права и международного права прав человека имеет основополагающее значение для мира и безопасности в регионе;

18. вновь заявляет в этой связи о необходимости немедленного выполнения Израилем возложенной на него в "дорожной карте" обязанности заморозить всю поселенческую деятельность, включая так называемый "естественный рост", и демонтировать все поселения-аванпосты, построенные с марта 2001 года;

19. призывает прекратить все провокации, в частности со стороны израильских поселенцев, в Восточном Иерусалиме, в том числе на территории религиозных объектов и вокруг них;

20. требует, чтобы Израиль, оккупирующая держава, выполнял свои юридические обязанности по международному праву, как об этом говорится в вынесенном Международным Судом 9 июля 2004 года консультативном заключении и как того требуют резолюции Генеральной Ассамблеи ES-10/13 от 21 октября 2003 года и ES-10/15, и в частности чтобы он немедленно прекратил строительство стены на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и призывает все государства - члены Организации Объединенных Наций выполнять свои юридические обязанности, упомянутые в консультативном заключении;

21. вновь подтверждает свою решимость добиваться согласно международному праву урегулирования в соответствии с принципом сосуществования двух государств - Израиля и Палестины, - живущих бок о бок в условиях мира и безопасности в пределах признанных границ, основанных на границах, существовавших до 1967 года;

22. призывает обеспечить:

a) уход Израиля с оккупированной с 1967 года палестинской территории, включая Восточный Иерусалим;

b) осуществление неотъемлемых прав палестинского народа, прежде всего права на самоопределение и права на свое независимое государство;

23. подчеркивает необходимость справедливого решения проблемы палестинских беженцев в соответствии с ее резолюцией 194 (III) от 11 декабря 1948 года;

24. настоятельно призывает государства-члены ускорить оказание экономической, гуманитарной и технической помощи палестинскому народу и палестинскому правительству в течение этого ответственного периода, чтобы содействовать смягчению серьезной гуманитарной ситуации на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которая в секторе Газа является катастрофической, восстановить палестинскую экономику и инфраструктуру и поддержать развитие и укрепление палестинских учреждений и усилия по строительству палестинского государства в рамках подготовки к обретению независимости;

25. просит Генерального секретаря продолжать совместно с заинтересованными сторонами и в консультации с Советом Безопасности свои усилия по достижению мирного урегулирования вопроса о Палестине и по содействию миру в регионе и представить Генеральной Ассамблее на ее семьдесят второй сессии доклад об этих усилиях и развитии событий в данном вопросе.

 

50-е пленарное заседание,
30 ноября 2016 года

Семьдесят первая сессия
Пункт 35 повестки дня


 
Copyright © 2006-2018 epicentre.com.ua. All rights reserved.