РЕЗОЛЮЦИЯ 2331 (2016),
принятая Советом Безопасности Организации Объединенных Наций на его 7847-м заседании

20 декабря 2016 года

Совет Безопасности,

ссылаясь на заявление Председателя 2015/25,

принимая к сведению доклады Генерального секретаря S/2016/949, а также S/2015/203 и S/2016/361,

напоминая о своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,

ссылаясь на Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокол к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, в котором содержится первое согласованное на международном уровне определение преступления, состоящего в торговле людьми, и который обеспечивает рамки для эффективного предупреждения такой торговли и борьбы с ней, и ссылаясь далее на Глобальный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми,

признавая, что торговля людьми в районах, затрагиваемых вооруженными конфликтами и находящихся в постконфликтных ситуациях, может осуществляться в целях эксплуатации в различных ее формах, включая эксплуатацию проституции третьими лицами или другие формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или извлечение органов; признавая далее, что торговля людьми в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях может быть также связана с сексуальным насилием в условиях конфликта и что дети в условиях вооруженного конфликта и лица, перемещенные в результате вооруженного конфликта, в том числе беженцы, могут подвергаться особенно серьезной опасности стать жертвами торговли людьми в условиях вооруженного конфликта и этих форм эксплуатации,

вновь заявляя о жизненной важности полного осуществления всеми государствами-членами соответствующих резолюций Совета Безопасности, включая резолюции 2195 (2014) (Резолюція N 2195 (2014)) и 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)), в которых выражается озабоченность по поводу того, что в некоторых регионах террористы извлекают выгоду из транснациональной организованной преступной деятельности, в том числе из торговли людьми, и резолюцию 2242 (2015), в которой выражается озабоченность сведениями о том, что акты сексуального и гендерного насилия являются частью стратегических целей и идеологии определенных террористических групп; и признавая наличие связи между торговлей людьми, сексуальным насилием и терроризмом и другими видами транснациональной организованной преступной деятельности - связи, результатом которой может быть затягивание и обострение конфликтов и нестабильности или усугубление их последствий для гражданского населения,

выражая глубокую озабоченность тем, что, как известно, акты сексуального и гендерного насилия, в том числе такие акты, связанные с торговлей людьми, являются частью стратегических целей и идеологии определенных террористических групп, которые используют их в качестве террористической тактики и инструмента увеличения своих доходов и упрочения своей власти за счет вербовочной деятельности и разрушения сообществ, о чем говорится в соответствующих докладах Генерального секретаря; а также тем, что торговля людьми, особенно женщинами и девочками, остается одним из важнейших источников финансовых поступлений для некоторых террористических групп; и тем, что, когда такая торговля ведет к определенным формам эксплуатации, она используется этими группами в качестве средства, способствующего вербовке,

признавая, что торговля людьми влечет за собой нарушение или ущемление прав человека, и подчеркивая, что некоторые деяния и преступления, связанные с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, могут представлять собой военные преступления; и напоминая далее об ответственности государств за прекращение безнаказанности и судебное преследование лиц, ответственных за геноцид, преступления против человечности и военные преступления, а также за другие преступления, и о том, что государствам необходимо в рамках своих национальных правовых систем принимать надлежащие меры в связи с теми преступлениями, в отношении которых они в соответствии с международным правом должны осуществлять свою ответственность по проведению расследований и осуществлению уголовного преследования,

выражая солидарность с жертвами торговли людьми, в том числе с жертвами торговли людьми в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, а также в условиях вызванных ими гуманитарных кризисов; отмечая в этой связи важность оказания помощи и услуг в целях обеспечения их физического, психологического и социального восстановления, реабилитации и реинтеграции; признавая, что жертвы торговли людьми в условиях вооруженного конфликта и жертвы сексуального насилия в условиях конфликта получили тяжелейшую травму и что гуманитарным организациям следует учитывать эту уязвимость при планировании гуманитарной деятельности,

подтверждая, что торговля людьми в условиях вооруженного конфликта, особенно торговля женщинами и девочками, не может и не должна ассоциироваться с какой бы то ни было религией, национальностью или культурой,

подчеркивая, что важно привлекать религиозных и традиционных лидеров - уделяя при этом особое внимание расширению возможностей женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков высказывать свое мнение, - к усилиям по борьбе с терроризмом и насильственным экстремизмом, который может служить для терроризма питательной средой, по недопущению оправдания торговли людьми в условиях вооруженного конфликта и сексуального или иного насилия в условиях конфликта, а также по борьбе со стигматизацией, которой подвергаются лица, пережившие насилие, и по содействию их возвращению и реинтеграции в семьи и общины,

ссылаясь на все свои резолюции, которые касаются вопроса о детях и вооруженных конфликтах и в которых содержится призыв к защите детей, пострадавших в результате вооруженных конфликтов; осуждая все нарушения и противоправные действия в отношении детей в условиях вооруженного конфликта и отмечая, в частности, что вербовка и использование детей сторонами в вооруженном конфликте в нарушение применимых норм международного права могут быть связаны с торговлей людьми; выражая серьезную озабоченность по поводу большого числа девочек и мальчиков среди лиц, ставших жертвами торговли людьми в условиях вооруженного конфликта, и по поводу того, что такие дети, включая девочек и мальчиков, которые были насильственно перемещены в результате вооруженного конфликта, особенно если при этом они были разлучены со своими семьями или опекунами, подвергаются повышенному риску пострадать от нарушений и противоправных действий,

ссылаясь на резолюцию 2249 (2015) (Резолюція N 2249 (2015)), в которой Совет Безопасности самым решительным образом осуждает грубые, систематические и массовые ущемления прав человека и нарушения норм международного гуманитарного права, совершаемые ИГИЛ (известным также как ДАИШ), и резолюцию 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)), в которой Совет Безопасности самым решительным образом осуждает похищения женщин и детей, в том числе их похищения, совершаемые ИГИЛ, ФАН и связанными с ними лицами, группами, предприятиями и организациями, выражает негодование по поводу эксплуатации и надругательств, включая изнасилования и сексуальное насилие, принудительные браки и обращение в рабство, которым подвергают их эти организации, и отмечает, что любые лица или организации, которые прямо или косвенно передают денежные средства ИГИЛ в связи с такой эксплуатацией или надругательствами, подлежат включению в санкционный перечень Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюциями 1267 (1999), 1989 (2011) (Резолюція N 1989 (2011)) и 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)) по ИГИЛ (ДАИШ), "Аль-Каиде" и связанным с ними лицам, группам, предприятиям и организациям,

с озабоченностью отмечая преступное использование информационно-коммуникационных технологий, особенно сети Интернет, для содействия торговле людьми, в частности их купле и продаже, некоторыми террористическими группами и подчеркивая, что в рамках усилий по борьбе с терроризмом важно противодействовать такому использованию технологий, при этом уважая права человека и основные свободы и не нарушая других обязательств по международному праву,

1. осуждает самым решительным образом все случаи торговли людьми в районах, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и подчеркивает, что торговля людьми подрывает верховенство права и способствует другим формам транснациональной организованной преступности, что может усугублять конфликт, обострять небезопасную обстановку и нестабильность и подрывать развитие;

2. призывает государства-члены:

a) если они еще не сделали этого - в первоочередном порядке рассмотреть возможность ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокола к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, а также всех соответствующих международных документов или присоединения к ним, а также их полного осуществления,

b) принимать решительные и незамедлительные меры для предупреждения торговли людьми, установления уголовной ответственности за нее, проведения расследований в связи с ней, преследования в судебном порядке тех, кто занимается ею, и их привлечения их к ответственности, - включая торговлю людьми в условиях вооруженного конфликта, когда особенно важно обеспечивать сбор и сохранность доказательств совершения таких преступлений, с тем чтобы можно было проводить расследования и осуществлять судебное преследование,

c) расследовать деятельность сетей, занимающихся торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, пресекать эту деятельность и ликвидировать такие сети в соответствии с национальным законодательством, включая законы о борьбе с отмыванием денег, коррупцией и взяточничеством и, сообразно обстоятельствам, законы о борьбе с терроризмом, и в этой связи особо отмечает важность международного сотрудничества в правоохранительной области, в том числе в вопросах проведения расследований в связи со случаями торговли людьми, документирования таких случаев и судебного преследования виновных, призывает в связи с этим Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) и другие соответствующие структурные подразделения Организации Объединенных Наций и международные и региональные организации, включая, сообразно обстоятельствам, Интерпол, продолжать оказывать поддержку в деле предоставления технической помощи при поступлении соответствующих просьб и в пределах их действующих мандатов и призывает государства-члены рассмотреть вопрос об установлении юрисдикции в соответствии со статьей 15 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,

d) внедрять надежные механизмы выявления жертв и возможных жертв и незамедлительно предоставлять выявленным жертвам доступ к защите и помощи, в том числе в связи с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, включая случаи, когда такими жертвами являются беженцы и внутренне перемещенные лица, и комплексным образом удовлетворять нужды жертв, в том числе оказывая им медицинскую, психосоциальную и правовую помощь или предоставляя им доступ к такой помощи, а также обеспечивать, чтобы с жертвами торговли людьми обращались как с жертвами преступлений и чтобы они не подвергались наказанию согласно положениям внутригосударственного законодательства или стигматизации за участие в какой-либо противоправной деятельности, в которую они были вовлечены по принуждению; в этой связи призывает УНП ООН и другие соответствующие структурные подразделения Организации Объединенных Наций, включая УВКБ, а также международные и региональные органы, включая МОМ, продолжать оказывать поддержку в деле предоставления помощи государствам-членам, при поступлении от них соответствующих просьб, в выявлении жертв торговли людьми и оказании им помощи;

3. рекомендует государствам-членам:

a) налаживать прочные партнерские отношения с частным сектором и гражданским обществом, включая женские организации, и удвоить свои усилия, способствуя тому, чтобы эти субъекты предоставляли информацию, помогающую выявлять лиц и сети, которые занимаются торговлей людьми в районах, затрагиваемых вооруженными конфликтами, пресекать и прекращать их деятельность и привлекать их к ответственности, для чего, в том числе, обеспечивать переподготовку кадров, в частности сотрудников правоохранительных органов и органов пограничного контроля, трудовых инспекторов, сотрудников консульств или посольств, судей и прокуроров, а также миротворцев, чтобы они могли отслеживать признаки торговли людьми в производственно-сбытовых цепочках в районах, затрагиваемых вооруженными конфликтами,

b) учитывать, что в некоторых случаях торговля людьми в условиях вооруженного конфликта во всех ее формах и сексуальное насилие в условиях конфликта могут стать причиной перемещений больших групп беженцев и мигрантов; ссылается на Конвенцию о статусе беженцев и/или Протокол к ней, касающийся статуса беженцев; и далее призывает все страны, принимающие беженцев, представлять информацию об услугах, оказываемых жертвам торговли людьми и сексуального насилия, оказывать им долгосрочную психосоциальную поддержку и предоставлять им возможность документально зафиксировать то, что с ними произошло, для принятия в будущем правовых мер с целью привлечения к ответственности лиц, занимающихся торговлей людьми, а также уделять должное внимание определению и обеспечению правового статуса не имеющих документов детей-беженцев, включая детей-беженцев, зачатых в результате сексуального насилия или эксплуатации, с тем чтобы не допускать ситуаций возможного безгражданства;

4. рекомендует Группе разработки финансовых мер (ФАТФ) и региональным органам, созданным по примеру ФАТФ, рассмотреть вопрос о том, чтобы включить в проводимую ими работу анализ финансовых потоков, связанных с торговлей людьми в целях финансирования терроризма, действуя в тесном сотрудничестве с ИДКТК, Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями и УНП ООН;

5. призывает те государства-члены, которые еще не сделали этого, создать в своих подразделениях финансовой разведки экспертный потенциал для анализа случаев использования торговли людьми для финансирования терроризма, рекомендует им сотрудничать друг с другом в целях создания такого потенциала и в этой связи рекомендует далее государствам-членам и соответствующим структурным подразделениям Организации Объединенных Наций и другим международным и региональным организациям оказывать другим государствам, которым это, возможно, необходимо, по их просьбе, финансовую, материальную и техническую помощь, которая может требоваться им для создания потенциала, о котором говорится выше;

6. призывает государства-члены рассмотреть возможность укрепления правовых и нормативных мер в целях содействия обмену информацией как на национальном, так и на международном уровнях, между правоохранительными и регулирующими органами и частным сектором, а также внутри частного сектора, в соответствии с применимыми нормами международного права и национального законодательства в целях содействия выявлению и обнаружению подозрительных финансовых операций, связанных с торговлей людьми, используемой для финансирования терроризма, признавая одновременно необходимость защиты конфиденциальности личных данных жертв;

7. напоминает о своем содержащемся в резолюции 1373 (2001) решении о том, что все государства-члены должны обеспечивать, чтобы любое лицо, принимающее участие в финансировании, планировании, подготовке или совершении террористических актов или в поддержке террористических актов, привлекалось к судебной ответственности, и настоятельно призывает все государства обеспечить, чтобы в их внутригосударственных законах и нормативных положениях такие действия квалифицировались как достаточно серьезные уголовные правонарушения, позволяющие осуществлять преследование и наказание в объеме, надлежащим образом отражающем серьезность преступления торговли людьми, совершаемого в целях поддержки террористических организаций или отдельных террористов, в том числе посредством финансирования террористических актов и вербовки их исполнителей;

8. подчеркивает, что акты торговли людьми в условиях вооруженного конфликта, а также сексуального и гендерного насилия в условиях конфликта, в том числе в тех случаях, когда оно связано с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, могут быть частью стратегических целей и идеологии определенных террористических групп и могут использоваться такими группами в качестве тактики, предполагающей, в частности, создание стимулов для вербовки; использование в качестве источника финансирования доходов от продажи женщин, девочек и мальчиков и торговли ими; уничтожение, наказание и подчинение населения и установление контроля над ним; выселение населения из стратегически важных районов; получение разведывательной информации от заключенных мужского и женского пола; насаждение идеологии, оправдывающей угнетение прав женщин и использование религиозных постулатов в качестве обоснования для узаконивания и институционализации сексуального рабства и установления контроля над репродуктивным здоровьем женщин; и в этой связи призывает всех соответствующих субъектов на национальном, региональном и международном уровнях обеспечить, чтобы подобные соображения принимались во внимание сообразно их обязательствам по международному праву и национальному законодательству;

9. особо отмечает далее, что достижение указанных выше стратегических целей может быть связано с применением различных форм сексуального насилия в условиях конфликта, а также в тех случаях, когда оно связано с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, включая, в частности, изнасилование, обращение в сексуальное рабство, принуждение к проституции и принудительную беременность, и отмечает, что эти различные формы сексуального насилия в условиях конфликта могут требовать целевых программных мер, включая специализированную медицинскую и психосоциальную помощь и анализ в качестве основы для действий;

10. заявляет, что жертв актов торговли людьми во всех ее формах и сексуального насилия, совершаемых террористическими группами, следует приравнять к жертвам терроризма, с тем чтобы они имели право на получение официальной помощи, признания и правовой защиты, которыми пользуются жертвы терроризма, имели доступ к национальным программам чрезвычайной помощи и возмещения ущерба, способствовали преодолению социально-культурной стигматизации, связанной с такими преступлениями, и содействовали усилиям по реабилитации и реинтеграции; особо отмечает далее, что пострадавшие должны иметь доступ к программам чрезвычайной помощи и восстановления, включая медицинский и психосоциальный уход, безопасное убежище, финансовое вспомоществование и юридическую помощь, и что должно быть предусмотрено обслуживание женщин с детьми, родившимися в результате изнасилования их матерей во время войны, а также мужчин и мальчиков, которые могли стать жертвами сексуального насилия в условиях конфликта, в том числе в тех случаях, когда оно связано с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта;

11. осуждает все акты торговли людьми, в частности торговли людьми, осуществляемой Исламским государством Ирака и Леванта (ИГИЛ, также известным как ДАИШ), в том числе торговли представителями народности езидов и представителями других религиозных и этнических меньшинств, и осуждает также любые такие акты торговли людьми и нарушения и другие злоупотребления, совершаемые организациями "Боко Харам", "Аш-Шабааб", "Армия сопротивления Бога" и другими террористическими или вооруженными группами с целью сексуального рабства, сексуальной эксплуатации и принудительного труда, принимает во внимание важность сбора и сохранения доказательств в отношении таких актов, с тем чтобы можно было привлекать виновных к ответственности, и отмечает, что подобные акты могут также способствовать финансированию и материальной поддержке таких групп или использоваться в других стратегических целях, указанных в пункте 5 выше;

12. заявляет о своем намерении рассмотреть вопрос о введении адресных санкций в отношении лиц и организаций, занимающихся торговлей людьми в районах, затронутых вооруженным конфликтом, и сексуальным насилием в условиях конфликта, и рекомендует обмениваться информацией и использовать другие надлежащие формы сотрудничества между соответствующими структурами Организации Объединенных Наций, включая Специального представителя по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта и Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, в рамках их соответствующих мандатов, в отношении инициатив и стратегий по борьбе с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта;

13. заявляет также о своем намерении учитывать проблему торговли людьми в районах, затронутых вооруженным конфликтом, и сексуального насилия в условиях конфликта в работе соответствующих комитетов по санкциям в случаях, когда это согласуется с их мандатами, и обеспечить, чтобы специалисты по сексуальному насилию в условиях конфликта, в том числе в случаях, когда оно связано с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, постоянно участвовали в работе комитетов по санкциям, и заявляет далее о своем намерении предложить специальным представителям Генерального секретаря по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта и по вопросу о детях и вооруженных конфликтах проводить, при необходимости, брифинги для этих комитетов по санкциям в соответствии с правилами процедуры Комитета и предоставлять соответствующую информацию, включая, если это уместно, имена и фамилии причастных к торговле людьми лиц, которые могут отвечать критериям, используемым комитетами для включения в перечень;

14. просит Группу по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями при проведении консультаций с государствами-членами затрагивать в ходе обсуждений вопрос о торговле людьми в районах вооруженного конфликта и использовании сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта в связи с деятельностью ИГИЛ (известного также как ДАИШ), "Аль-Каиды" и связанных с ними лиц, групп, предприятий и организаций и при необходимости представлять Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюциями 1267 (1999), 1989 (2011) (Резолюція N 1989 (2011)) и 2253 (2015) (Резолюція N 2253 (2015)), отчеты о таких обсуждениях;

15. рекомендует государствам-членам обеспечить, чтобы существующие национальные стратегические рамки и национальные планы действий по борьбе с торговлей людьми, национальные планы действий и другие механизмы планирования, которые касаются женщин и мира и безопасности и которые были разработаны на основе широких консультаций, в том числе с гражданским обществом, а также всеобъемлющие и комплексные национальные стратегии борьбы с терроризмом дополняли и укрепляли друг друга;

16. просит Исполнительный директорат Контртеррористического комитета (ИДКТК), действуя, в рамках его нынешнего мандата, в соответствии с директивными указаниями Контртеррористического комитета (КТК) и в те сном сотрудничестве с УНП ООН и другими соответствующими организациями, включать, при необходимости, в страновые оценки ИДКТК информацию об усилиях государств-членов по решению проблемы торговли людьми в тех случаях, когда она совершается для целей поддержки терроризма, в том числе посредством финансирования террористических актов или вербовки их исполнителей;

17. рекомендует УНП ООН и другим соответствующим структурам Организации Объединенных Наций, включая УВКБ и ЮНИСЕФ, а также другим международным и региональным органам, включая Интерпол и Международную организацию по миграции (МОМ), действуя сообразно их соответствующим мандатам и специализации, продолжать оказывать, при поступлении соответствующих просьб, поддержку усилиям государств-членов по созданию соответствующего потенциала, в том числе путем обмена информацией и укрепления сетей для регионального и международного сотрудничества в связи с торговлей людьми в районах, затронутых вооруженным конфликтом; и в этой связи рекомендует далее вышеупомянутым структурам и органам обучать их персонал методам предупреждения и надлежащего реагирования на торговлю людьми в районах, затронутых вооруженными конфликтами, во всех ее формах и сексуальное насилие в условиях конфликта; поддерживать усилия по отслеживанию и идентификации лиц и групп, виновных в торговле людьми в условиях вооруженного конфликта; обмениваться соответствующей информацией для обеспечения подотчетности; укреплять сотрудничество в области документации, выдачи и правовой помощи и повышать информированность общественности в целях борьбы с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта, в том числе в тех случаях, когда она связана с сексуальным насилием в условиях конфликта, и содействия подотчетности;

18. с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые Специальным представителем по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта и Группой экспертов по вопросам верховенства права и борьбы с сексуальным насилием в условиях конфликта в целях укрепления мониторинга и анализа сексуального насилия в условиях конфликта, в том числе в случаях, связанных с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, используемого в качестве тактики ведения войны, а также в качестве тактики определенных террористических групп, и для поиска конкретных по содержанию и срокам обязательств и планов осуществления всеми сторонами в конфликте в целях предупреждения таких преступлений и борьбы с ними в соответствии с резолюциями 1960 (Резолюція N 1960 (2010)) и 2106 (Резолюція N 2106 (2013)), и рекомендует применять более систематический подход и активизировать усилия этом направлении; просит далее представить, сообразно обстоятельствам, информацию о практических мерах, принятых сторонами в конфликте в соответствии с вышеуказанными обязательствами и планами осуществления;

19. рекомендует далее государствам-членам обучать весь миротворческий персонал, направляемый в районы конфликта и постконфликтные зоны для участия в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, реагированию на случаи торговли людьми в условиях вооруженного конфликта, учету гендерной проблематики, предупреждению сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств и анализу проблемы сексуального насилия в условиях конфликта в качестве одного из компонентов подготовки персонала перед развертыванием и обеспечить, чтобы эти вопросы учитывались в стандартах служебной деятельности и оперативной готовности, по которым проводится аттестация военнослужащих;

20. настоятельно призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, которые действуют в условиях гуманитарных кризисов, вызванных вооруженным конфликтом, и в постконфликтных ситуациях, руководствуясь их соответствующими мандатами, обеспечивать, чтобы риск торговли людьми в условиях вооруженного конфликта учитывался при защите гражданского населения и проведении оценок гуманитарных потребностей, наращивать их технический потенциал для оценки ситуаций на предмет выявления случаев торговли людьми в условиях вооруженного конфликта и работать сообща для выявления жертв торговли людьми, предупреждения торговли людьми и эффективного реагирования на случаи торговли людьми; и призывает Межучрежденческий постоянный комитет укреплять деятельность гуманитарного сообщества по борьбе с торговлей людьми в условиях вооруженного конфликта и эксплуатацией в условиях кризиса, используя существующие механизмы защиты и программы;

21. предлагает Генеральному секретарю учитывать, когда это уместно, проблему торговли людьми в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях во всех ее формах в качестве одного из факторов при выработке стратегий предотвращения конфликтов, анализе конфликтов, оценке и планировании интегрированных миссий и поддержке миростроительства и гуманитарной помощи; просит, чтобы в доклады Совету Безопасности по соответствующим миссиям и темам включалась информация, касающаяся торговли людьми в условиях вооруженного конфликта, и рекомендации по решению этой проблемы; просит далее Генерального секретаря принять меры для улучшения сбора данных, мониторинга и анализа торговли людьми в условиях вооруженного конфликта в целях более эффективного выявления и предотвращения этого явления;

22. приветствует проведение, при необходимости, дополнительных брифингов по вопросу о торговле людьми в условиях вооруженного конфликта соответствующими структурами Организации Объединенных Наций, включая Директора-исполнителя УНП ООН, и другими международными и региональными органами, например МОМ; и рекомендует далее учитывать мнения и опыт представителей гражданского общества, особенно пострадавших от торговли людьми в условиях вооруженного конфликта, в ходе брифингов в Совете Безопасности при рассмотрении соответствующих конкретных страновых ситуаций и тематических областей согласно сложившейся практике и процедуре;

23. просит Генерального секретаря взять выполнение настоящей резолюции на контроль и в течение двенадцати месяцев представить доклад об укреплении координации в системе Организации Объединенных Наций, в том числе по линии Межучрежденческой координационной группы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми, для предупреждения торговли людьми в условиях вооруженного конфликта во всех ее формах и противодействия такой торговле, а также для защиты затронутых вооруженным конфликтом лиц, подвергающихся опасности стать объектом торговли людьми, особенно женщин и детей; и просит далее, чтобы в этом докладе были также рассмотрены, среди прочего, варианты активизации усилий существующих вспомогательных органов Совета Безопасности, санкционированных Советом Безопасности операций по поддержанию мира и специальных политических миссий с учетом их соответствующих мандатов, а также государств-членов; данные по географическим районам, маршрутам или местам, где возникают схемы торговли людьми в условиях вооруженного конфликта, в координации со всеми соответствующими структурами Организации Объединенных Наций; и рекомендации для учреждений Организации Объединенных Наций по снижению риска использования производственно-сбытовых цепочек в целях торговли людьми в условиях вооруженного конфликта;

24. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.


 
Copyright © 2006-2018 epicentre.com.ua. All rights reserved.